Paradise is an old Persian word, meaning walled garden, described as lush, with trees for shade and abundant water. The garden should comprise a reference to the four streams that define the cradle of our civilization and a fountain. An enclosed garden, orto chiuso, a place of serenity where the only word spoken is said to be ‘peace’.
I get the image yet I rebel: paradise as a gated community with a water feature? As a private golf course near Palm Springs or Phoenix where abundant water is used even if it is not available? Shouldn’t Paradise be an open place with always a person there welcoming arriving strangers with just one word: Peace.
For the time being, and still wandering, wondering I say: Willkomen, Welcome, Ben venuti, Bien venue, Welkom, blij je te zien. Come and on the road to paradise carry peace in your heart, in your hands and your head…
Clowns from Amsterdam
11 years ago
And for you the same: peace and happyness.
ReplyDeleteDutch translation: een warm hart en een kurken ziel zodat je altijd bovendrijft. ;)