Listening to an older poet and his sharp, crisp observations, the voice reading his latest published poetry, is a gift. The poetry breathes the melancholy of an older man in images like the dreg of wine, yet he confuses reality by letting reality end with a poem. Most neo-realist poets brought reality into their poems, be it an object or a person, but he closes reality in, ending with the poem so that we are free again to create, invent, live our own separate reality, so that we can live a poetic life. Imagination prevails and we ourselves reinvent who we are. Thanks to his words the anguish that befalls us is alleviated without renouncing to think. Unassuming, with his beautiful diction and gentle voice, oozing culture, he is a Noble price candidate with class who travels on a Sunday morning to read for about two hundred people. Cees Nooteboom has been translated into English. Run to the library, order one of his travel books and travel with him or get some of his poetry. If you want to read a novel Rituals has been translated and has been one of my favorites.